Tremont Times September 4 – September 8, 2017
Posted On:
Friday, September 01, 2017
Tremont Times
Tremont Times

Tremont Times

Tremont Elementary School Dixon Unified School District

(707) 693-6320 tremont.dixonusd.org

September 4 – September 8, 2017

"Tremont School is a place where every child learns and grows and every adult makes a difference."

"La escuela Tremont esun lugar donde cadaniño aprendey creceycada adultohace la diferencia."

 

Monday, 9/4

  • Labor Day Holiday–No School / Día Feriado - Día Del Trabajo-No Hay Escuela

 

Tuesday, 9/5

  • Cross Country Practice Begins / Comienza la Práctica Deporte de “Cross Country” (2:45 – 3:15)

 

Wednesday, 9/6

  • Early Release Day/Salida Temprana Grades K – 3 (12:10) -&- Grades 4 – 6 (12:15)

 

Thursday, 9/7

  • Kindergarten Intervention Begins / Comienza Clases de Intervención de Kinder (1:15 – 2:15)

 

Friday, 9/8

  • Golden Gate Fundraiser Assembly Grades 1 – 3 (8:30) Grades 4 – 6 (9:00)

  • Asamblea de Golden Gate Grados 1 – 3 (8:30) y Grados 4 – 6 (9:00)

  • Cross Country Meet / Carrera de Cross Country (Gretchen Higgins @ 3:30)

 

Mark Your Calendars / Marque Sus Calendarios

9/11 Library Week / Semana de Biblioteca

9/12 TPA Meeting / Junta de Asociación de Padres (6:30 PM)

9/12 Vision/Hearing Screening / Examen de la Audición y Visión (K, 2, 5)

9/13 Reconfiguration Parent Meeting / Reunión de Padres de Reconfiguración (Time: TBA)

9/14 Baskin Robbins Fundraiser / Recaudar para Fondos de Baskin Robbins (6:00 – 9:00)

9/15 Girl Scout Information Meeting / Reunión de Información de Girl Scouts (Round Table Pizza @ 6:00)

9/20 Run for Camp / Correr por el Campamento (8:30 – 9:30)

9/22 School Picture Day! Día de la Foto

9/22 Golden Gate Orders Due / Debido del Orden de “Golden Gate”

9/28 Tremont Pride Store / Tienda Escolar

9/29 Second Camp Payment Due / Segundo Pago de Campamento

10/10 TPA Meeting / Junta de Asociación de Padres (6:30 PM)

10/14 Fall Festival / Festival De Otoño

10/18 Breakfast with Books / Almuerzo con Libros (7:45)

 

Summer Hot Weather Tips

Students are encouraged to bring water bottles and keep hydrated during hot summer days. Remind your child to drink plenty of water while at school. Students should wear cool clothing, dressed in light-weight, loose-fitting clothing and use hats while outside. Encourage your student to limit their physical activity during recess. Hydration is crucial.

 

Consejos para Días Calientes

Se anima a los estudiantes a traer botellas de agua y mantenerse hidratados durante nuestros calurosos días de verano. Recordar a su hijo a tomar mucha agua mientras esté en la escuela. Los estudiantes deben usar ropa fresca, vestidos con ropa ligera y holgada y usar sombreros mientras estén afuera. Anime a su estudiante a limitar su actividad física durante el recreo. La hidratación es crucial.

 

Start Collecting Box Tops for Education

Start collecting BoxTops for Education! BoxTops do make a difference.

 

Tapas “Box Tops” para la Educación

Empieza a recoger BoxTops para Educación! BoxTops hacen una diferencia.

 

5th Grade Student Performs the Heimlich

5th Grader, Abraham Gomez, from Hrs. McDonald’s class, was a hero on Thursday at lunch. He noticed one of his classmates choking and turning red. Abraham jumped into action and performed the Heimlich! He said he was a little nervous, but knew what had to be done. As Ms. Halcon rushed over, Abraham had already dislodged the fruit role up! His friend was very impressed by Abraham’s actions and called him a hero! Abraham was very composed in the office, while Nurse Liz assessed his friend. Abraham is a hero!

 

Estudiante de 5to Grado realiza el Heimlich

Estudiante de 5to Grado, Abraham Gómez, de la Sra. McDonald, fue un héroe el jueves en el almuerzo. Se dio cuenta de que uno de sus compañeros de clase se estaba ahogando y poniéndose rojo. Él saltó a la acción y sabía exactamente qué hacer! Abraham dijo que estaba un poco nervioso, pero sabía lo que había que hacer. Mientras la Directora Halcon se apresuraba, Abraham ya había desalojado el rol de frutas de su amigo. Su amigo estaba muy impresionado por las acciones de Abraham y lo llamó un héroe! Abraham era muy compuso en la oficina, mientras que la enfermera Liz evaluaba a su amigo. ¡Abraham es un héroe!

 

Elementary Cross Country – Grades K - 6

We are excited to start our cross country season. Students in kindergarten through sixth grade can participate. If your child is interested, please fill out a permission slip prior to our first practice. Practices are Tuesday’s right after school from 2:45 – 3:15. Permission slips can be picked up in the office. Each school will host a meet (race). Meet schedule: 9/15 at Anderson, 9/22 at Tremont, and 9/29 at Montessori.

 

Deporte de “Cross Country” – Grados K º - 6º

Estamos muy contentos de iniciar otra vez la temporada llamada “cross country”. Los estudiantes de Kínder a sexto grado pueden participar. Si su hijo está interesado, por favor llene un permiso antes de nuestra primera práctica. El permiso puede ser recogido en la oficina. Las prácticas serán después de la escuela cada martes, de 2:45 - 3:15. Cada escuela será el anfitrión de una carrera. Fechas de carreras: 9/15 en Anderson, 9/22 en Tremont, y 9/29 en Montessori.

 

ExcitingScience News

The skeleton in the Science Lab has been named! Easton Silva from Ms. MacRae’s class came up with the winning name,”Bonehilda”. Easton will receive a Baskin Robbins gift card. Also, the science room had a bit of excitement Thursday morning when somehow a baby bird was found hiding back behind the cabinets. Mattie Kwarta, from Ms. Hermon’s class, helped Ms. Stone capture the young feathered friend. Mattie’s mom, Tricia a huge animal lover and rescuer assessed the bird and released it in the arboretum. I guess he wanted to check out the Science Lab. Science is Power!

 

Noticias Emocionantes de la Ciencia

¡El esqueleto en el Laboratorio de Ciencias ha sido nombrado! Easton Silva de la clase de la Sra. MacRae llegó con el nombre ganador, "Bonehilda". Easton recibirá una tarjeta de regalo de Baskin Robbins. Además, la sala de ciencias tuvo un poco de emoción el jueves por la mañana cuando de alguna manera un pájaro fue encontrado escondido atrás detrás de los gabinetes. Mattie Kwarta, de la clase de la Sra. Hermon, ayudó a la Sra. Stone a capturar al joven amigo emplumado. La mama de Mattie, Tricia, un enorme amante de los animales y salvador, evaluó al pájaro y lo liberó en el arboreto. Supongo que quería ver el Laboratorio de Ciencias. ¡La Ciencia es Poder!

 

 

School Picture Day is Friday, September 22 - Día de la Foto es el viernes, 22 de Septiembre

 

View all Spotlights